Η γνώμη σας για τα greeklish

Ποια είναι η γνώμη σας για τα greeklish;

Αποτελέσματα της δημοσκόπησης (Ψήφισαν 308)
  • Είμαι υπέρ

    Ψήφοι: 36 11.7%
  • Είμαι κατά

    Ψήφοι: 216 70.1%
  • Δε με ενδιαφέρει

    Ψήφοι: 56 18.2%

Alejandro Papas

Περιβόητο μέλος

Ο Alive in Illusion αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Μας γράφει από Βόλος (Μαγνησία). Έχει γράψει 4,300 μηνύματα.
Η διάλεκτος "greeklish" ως τι ήρθε να αντικαταστήσει;
Εγώ πάντως γράφω μόνο σε ελληνίκlish, δηλ., ελληνικά.

γιου αρ οσομ δατς ουαι

https://www.youtube.com/watch?v=vbrII7frHV0
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

socially excluded

Δραστήριο μέλος

Η socially excluded αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 509 μηνύματα.
Και εγώ είμαι κατά των greeklish. Όταν είναι ορθογραφημένα, άντε να τα διαβάσεις, αλλά όταν είναι ανορθόγραφα... για παράδειγμα: ime 15 xronon, αντί eimai 15 xronwn. Επίσης, σε μεγάλα κείμενα δυσκολεύομαι να τα διαβάσω και να καταλάβω τι λένε. Ειδικά όταν χρησιμοποιούνται κάτι c, 4, 9, 8, ή και συντομεύσεις τύπου: t kns?, agp m, s, p και λέω στον συνομιλητή να γράψει αυτό που θέλει να πει στα ελληνικά για να καταλάβω. :D Δεν χρησιμοποιώ greeklish ούτε στο facebook, ούτε σε chatrooms. Γράφω πάντα ελληνικά, αλλά αντί "τέλος πάντων" γράφω μερικές φορές τέσπα κλπ.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Alejandro Papas

Περιβόητο μέλος

Ο Alive in Illusion αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Μας γράφει από Βόλος (Μαγνησία). Έχει γράψει 4,300 μηνύματα.
Και εγώ είμαι κατά των greeklish. Όταν είναι ορθογραφημένα, άντε να τα διαβάσεις, αλλά όταν είναι ανορθόγραφα... για παράδειγμα: ime 15 xronon, αντί eimai 15 xronwn. Επίσης, σε μεγάλα κείμενα δυσκολεύομαι να τα διαβάσω και να καταλάβω τι λένε. Ειδικά όταν χρησιμοποιούνται κάτι c, 4, 9, 8, ή και συντομεύσεις τύπου: t kns?, agp m, s, p και λέω στον συνομιλητή να γράψει αυτό που θέλει να πει στα ελληνικά για να καταλάβω. :D Δεν χρησιμοποιώ greeklish ούτε στο facebook, ούτε σε chatrooms. Γράφω πάντα ελληνικά, αλλά αντί "τέλος πάντων" γράφω μερικές φορές τέσπα κλπ.

m gt kl m exoun toCi plaka!!! :'(

iCe kakia :'(
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Σπυρακος (^^)

Περιβόητο μέλος

Ο Σπυρακος (^^) αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 28 ετών, Πτυχιούχος και μας γράφει από Πάτρα (Αχαΐα). Έχει γράψει 5,414 μηνύματα.
Είμαστε Έλληνες!!Πρέπει να γράφουμε Ελληνικά!!ΑΡΑ ΟΧΙ GREEKLISH!:) Simple!!
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

nPb

Επιφανές μέλος

Ο nPb αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Μεταπτυχιούχος και μας γράφει από Πάτρα (Αχαΐα). Έχει γράψει 21,430 μηνύματα.
Δεν πιάνω την λογική σου daphnelg για την ορθογραφία: το "w" σε ποια γλώσσα υποννοείναι ως "ω";
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

socially excluded

Δραστήριο μέλος

Η socially excluded αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 509 μηνύματα.
m gt kl m exoun toCi plaka!!! :'(

iCe kakia :'(

Ρεαλίστρια, όχι κακιά. :P

Δεν πιάνω την λογική σου daphnelg για την ορθογραφία: το "w" σε ποια γλώσσα υποννοείναι ως "ω";

Δεν είναι δικιά μου η λογική. Υποτίθεται πως το w στα greeklish είναι το ω στα ελληνικά. :hmm:
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Σπυρακος (^^)

Περιβόητο μέλος

Ο Σπυρακος (^^) αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 28 ετών, Πτυχιούχος και μας γράφει από Πάτρα (Αχαΐα). Έχει γράψει 5,414 μηνύματα.
Και εγώ είμαι κατά των greeklish. Όταν είναι ορθογραφημένα, άντε να τα διαβάσεις, αλλά όταν είναι ανορθόγραφα... για παράδειγμα: ime 15 xronon, αντί eimai 15 xronwn. Επίσης, σε μεγάλα κείμενα δυσκολεύομαι να τα διαβάσω και να καταλάβω τι λένε. Ειδικά όταν χρησιμοποιούνται κάτι c, 4, 9, 8, ή και συντομεύσεις τύπου: t kns?, agp m, s, p και λέω στον συνομιλητή να γράψει αυτό που θέλει να πει στα ελληνικά για να καταλάβω. :D Δεν χρησιμοποιώ greeklish ούτε στο facebook, ούτε σε chatrooms. Γράφω πάντα ελληνικά, αλλά αντί "τέλος πάντων" γράφω μερικές φορές τέσπα κλπ.

Εσυ εισαι κατα των αρχαιων ε;(off):P:hmm::hmm:
Τι ime τι eimai το ιδιο κανει!!Αηδιες;!!ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ σωστα greeklish!!!Τα greeklish ειναι μια βλαβερη γλωσσα!!

Ρεαλίστρια, όχι κακιά. :P



Δεν είναι δικιά μου η λογική. Υποτίθεται πως το w στα greeklish είναι το ω στα ελληνικά. :hmm:

Αποκτησανε και λογικη τα greeklish-.-
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Τελευταία επεξεργασία:

socially excluded

Δραστήριο μέλος

Η socially excluded αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 509 μηνύματα.
Εσυ εισαι κατα των αρχαιων ε;(off):P:hmm::hmm:
Τι ime τι eimai το ιδιο κανει!!Αηδιες;!!ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ σωστα greeklish!!!Τα greeklish ειναι μια βλαβερη γλωσσα!!

Το γεγονός πως είμαι κατά των αρχαίων, δεν σημαίνει πως υποστηρίζω το ανορθόγραφο γράψιμο των ελληνικών.

Δεν είπα πως είναι σωστά τα greeklish, απλά φαίνεται καλύτερα στο μάτι το eimai παρά το ime.

Σωστό και αυτό!
Απεχθάνομαι ακόμη περισσότερο τα ανορθόγραφα greeklish.
Άλλο να πεις "egw eimai gynaika" και άλλο να πεις "ego ime gineka". Το δεύτερο μου φαίνεται διπλά απεχθές.

Δες και αυτό το ποστ. :P
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Τελευταία επεξεργασία:

jj!

Τιμώμενο Μέλος

Ο jj! αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Πτυχιούχος. Έχει γράψει 13,492 μηνύματα.
Δεν πιάνω την λογική σου daphnelg για την ορθογραφία: το "w" σε ποια γλώσσα υποννοείναι ως "ω";
Προφανώς, εννοεί ότι το w είναι παρόμοιο του ω, στο μάτι.

Το κακό είναι, ότι η γλώσσα μας αλλοιώνεται περισσότερο, μιας και οι ελληνικοί χαρακτηρες έχουν πολλές διαφορές με τους λατινικούς. Παράδειγμα, σε ένα chat room θα γράφαμε: "se agapaw" έναντι του "σε αγαπάω", η διαφορά στα γράμματα είναι αισθητή, ενώ σε άλλες γλώσσες δεν υπάρχει τέτοια αλλοίωση. Το πολύ-πολύ να βρεις ένα "qu'est-ce que c'est" να γράφεται "keskese":P
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

gorgonokoritso

Πολύ δραστήριο μέλος

Η zenia.... αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 1,328 μηνύματα.
Δεν πιάνω την λογική σου daphnelg για την ορθογραφία: το "w" σε ποια γλώσσα υποννοείναι ως "ω";

οταν μιλανε μεταξυ τους ελληνοφωνοι με greeklish το "ω" αποδιδεται με "w"
αυτο γινεται λογω του οτι μοιαζει λιγο στο γραψιμο και το ταυτιζουν
ακομα για να γινεται ξεκαθαρη η ορθογραφια μιας λεξης και η διακριση μεταξυ ομικρον και ωμεγα
θα μου πεις.. και γιατι δεν γραφετε τοτε στα ελληνικα?
σωστο και αυτο, αλλα τι το ψαχνεις...

να τονισω ομως οτι οταν θελουμε να μιλησουμε με αγγλοφωνο πχ δεν υφιστανται πλεον τετοια "κολαπακια" τυπου
Φωτης -> Fwtis
ο αλλος δεν θα καταλαβει οτι προκειται για τον ηχο "ο"
αρα σ'αυτη την περιπτωση θα γραψουμε -> Fotis
συμφωνα παντα με τη φωνητικη και τη φωνολογια (που μαθαμε και στη ρημαδα τη σχολη)

(συγγνωμη αν επαναλαμαβανομαι και εχουν ηδη ειπωθει απο καποιον αλλον)
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

DrHouse

Διάσημο μέλος

Ο intelligentsia αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Φοιτητής και μας γράφει από ΗΠΑ (Αμερική). Έχει γράψει 3,560 μηνύματα.
Οπως θελει θα γραφει ο καθενας,εσεις τι προβλημα εχετε?
Αμα θελει ο αλλος να επικοινωνει με greeklish,ας επικοινωνει με greeklish,αμα θελει με δυαδικο συστημα ας επικοινωνει με δυαδικο συστημα :P

Σε τετοια ζητηματα δεν υπαρχει σωστο και λαθος,διοτι το θεμα τιθεται περι αισθητικης και κατανοησης,και ως γνωστον η κατανοηση και η αισθητικη του καθε ατομου ειναι υποκειμενικα στοιχεια και οχι αντικειμενικα.
Δηλαδη πρεπει να γραφω εγω σε καθαρεύουσα επειδη εσυ αδυνατεις να καταλαβεις ti grafw twra? Προβλημα σου :whistle:
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

stefanos...

Πολύ δραστήριο μέλος

Ο Στεφανος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 27 ετών, Φοιτητής και μας γράφει από Θεσσαλονίκη (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 1,244 μηνύματα.
αν γινοταν να ειχα εξαφανισει τα greeklish θα το εκανα!!!
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

socially excluded

Δραστήριο μέλος

Η socially excluded αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 509 μηνύματα.

wolfe4ever

Διάσημο μέλος

Η wolfe4ever αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 2,217 μηνύματα.
Κατά. :)
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

drosos

Πολύ δραστήριο μέλος

Ο Βασίλης αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Φοιτητής και μας γράφει από Κερατσίνι (Αττική). Έχει γράψει 1,151 μηνύματα.
Ενταξει αφου υπαρχουν ατομα που υποστηριουν τα greeklish τι να πω! Συγχαρητηρια!
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Αρίσταρχος

Εκκολαπτόμενο μέλος

Ο Αρίσταρχος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Φοιτητής. Έχει γράψει 271 μηνύματα.
Τα greeklish ο μόνος λόγος για τον οποίο θεωρώ ότι χρησιμοποιούνται είναι η συντομία εξαιτίας της απουσίας τόνων και του ορθογραφικού ενδιαφέροντος.

Το πρόβλημα πέρα από πνευματικό, ηθικό, ιδεολογικό είναι και καθαρά αισθητικό.
Άλλο να γράψεις Ελευθερία και άλλο eleftheria...:confused:
Νομίζω πως η ελληνική λέξη γραμμένη στα ελληνικά είναι αρκετά πιο καλαίσθητη.
Πάρτε λέξεις καθημερινές, απλές και κάντε το πείραμα.
Λέξεις όπως οι ακόλουθες ζωή, φως, αγάπη, νερό, περιστέρι, ήλιος,
μετατρέπονται σε zoi,fos, agaph, nero, peristeri, ilios...
Επιπλέον έχει να κάνει με ζητήματα ευφυιας.
Οταν γράφουμε με ελληνικούς χαρακτήρες και σωστή ορθογραφία, βάζουμε το μυαλό μας θέλοντας και μη να σκεφθεί.
Να σκεφθεί που πάει το "ε" και το "αι".
Το "ω" και το "ο".
Οταν γράφουμε greeklish δεν βάζουμε τον εγκέφαλο μας σε αυτήν την διαδικασία.
Συνεπώς σκουριάζει κυριολεκτικά.
Δεν σκέπτεται.

Θα πρέπει λοιπόν να κατανοήσουμε το ακόλουθο.
Η γλώσσα δεν είναι μονάχα μέσον επικοινωνίας.
Είναι πρωτίστως μέσον συγκροτήσεως σκέψεως.

Μαθαίνοντας σωστά ελληνικά, μαθαίνεις να σκέπτεσαι και να λειτουργείς με πολλούς τρόπους.
Οπως αντίστοιχα γράφεις και εκφράζεσαι ποικιλόμορφα.

Συνεπώς εγώ λέω όχι στα greeklish...
Από κει και πέρα ο καθένας ακούει γνώμες και αποφασίζει τι θέλει να κάνει...
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

JaneWin

Διάσημο μέλος

Η JaneWin αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 2,240 μηνύματα.
Οπως θελει θα γραφει ο καθενας,εσεις τι προβλημα εχετε?
Αμα θελει ο αλλος να επικοινωνει με greeklish,ας επικοινωνει με greeklish,αμα θελει με δυαδικο συστημα ας επικοινωνει με δυαδικο συστημα :P

Σε τετοια ζητηματα δεν υπαρχει σωστο και λαθος,διοτι το θεμα τιθεται περι αισθητικης και κατανοησης,και ως γνωστον η κατανοηση και η αισθητικη του καθε ατομου ειναι υποκειμενικα στοιχεια και οχι αντικειμενικα.
Δηλαδη πρεπει να γραφω εγω σε καθαρεύουσα επειδη εσυ αδυνατεις να καταλαβεις ti grafw twra? Προβλημα σου :whistle:

Ας το κάνει με όποιον δεν έχει πρόβλημα. Από την στιγμή που μιλάει σε μένα,ναι,έχω την απαίτηση να γίνεται διάλογος σε μία κατανοητή και για τους δύο γλώσσα. Δεν έχω σκοπό να κουράζω τα μάτια μου και να σπάω τον εγκέφαλο μου,για να μεταφράζω,τι έγραψε.
Από εκεί και πέρα,αν δεν με αφορά,δεν με ενδιαφέρει,ας γράψει όπως μπορεί και θέλει.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

DrHouse

Διάσημο μέλος

Ο intelligentsia αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Φοιτητής και μας γράφει από ΗΠΑ (Αμερική). Έχει γράψει 3,560 μηνύματα.
Επιπλέον έχει να κάνει με ζητήματα ευφυιας.
Οταν γράφουμε με ελληνικούς χαρακτήρες και σωστή ορθογραφία, βάζουμε το μυαλό μας θέλοντας και μη να σκεφθεί.
Να σκεφθεί που πάει το "ε" και το "αι".
Το "ω" και το "ο".
Οταν γράφουμε greeklish δεν βάζουμε τον εγκέφαλο μας σε αυτήν την διαδικασία.
Συνεπώς σκουριάζει κυριολεκτικά.
Δεν σκέπτεται.

Εσυ με τον τροπο γραφης θα εξασκησεις το μυαλο σου ε?Απορω ποσο πνευμα και ποση σκεψη καταναλωνεις για να σκεφτεις που μπαινει το ''ω'' και που το ''ο'' :hmm:


Ας το κάνει με όποιον δεν έχει πρόβλημα. Από την στιγμή που μιλάει σε μένα,ναι,έχω την απαίτηση να γίνεται διάλογος σε μία κατανοητή και για τους δύο γλώσσα. Δεν έχω σκοπό να κουράζω τα μάτια μου και να σπάω τον εγκέφαλο μου,για να μεταφράζω,τι έγραψε.
Από εκεί και πέρα,αν δεν με αφορά,δεν με ενδιαφέρει,ας γράψει όπως μπορεί και θέλει.

Σε αυτο δεν φερω καμια διαφωνια,και εγω απαιτω ο συνομιλητής μου να μιλαει και να γραφει ελληνικα και οχι κινεζικα,για να υπαρχει μια κοινη γλωσσα ως στοχο την συννενοηση,απλος εγω διαφωνω με καποιους αρχαιολαγνους και ''δηθεν'' που ενοχοποιουν τα greeklish για το οτι χανεται ο πολιτισμος μας και αλλες παρομοιες αμπελοφιλοσοφιες,τραγικοποιουν χωρις λογο δηλαδη μια κατασταση που στρεφεται γυρω απο υποκειμενικους παραγοντες.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Τελευταία επεξεργασία:

Αρίσταρχος

Εκκολαπτόμενο μέλος

Ο Αρίσταρχος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Φοιτητής. Έχει γράψει 271 μηνύματα.
Εσυ με τον τροπο γραφης θα εξασκησεις το μυαλο σου ε?Απορω ποσο πνευμα και ποση σκεψη καταναλωνεις για να σκεφτεις που μπαινει το ''ω'' και που το ''ο'' :hmm:

Δεν το σχολιάζω...
Δε σε παρεξηγώ πάντως...
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Αρίσταρχος

Εκκολαπτόμενο μέλος

Ο Αρίσταρχος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Φοιτητής. Έχει γράψει 271 μηνύματα.
Εσυ με τον τροπο γραφης θα εξασκησεις το μυαλο σου ε?Απορω ποσο πνευμα και ποση σκεψη καταναλωνεις για να σκεφτεις που μπαινει το ''ω'' και που το ''ο'' :hmm:

Η σκέψις δεν περιορίζεται μονάχα στα δύσκολα μαθηματικά προβλήματα...
Πράγματα που εσύ θεωρείς πανεύκολα επειδή τα έχεις συνηθίσει δεν είναι καθόλου απλά...
Για να γράψεις λόγου χάρη τη λέξη διυλιστήριο σαφέστατα και θέλει κάποια στοιχειώδη σκέψη για να την γράψεις σωστά.
Τώρα αν εσύ αυτό το υποτιμάς επειδή γράφεις τα τέλεια ελληνικά δικό σου θέμα...

Τα greeklish δημιουργούν λήθη της ορθής γραφής και "ακμή" της λανθασμένης.
Γράφοντας greeklish συνεχώς και παντού αρχίζεις σιγά-σιγά να ξεχνάς λέξεις.
Αυτό έχει ως αποτέλεσμα οι νέοι να συνεχίζουν να γράφουν με αυτόν τον τρόπο φοβούμενοι το ορθογραφικό λάθος.
Γράφοντας greeklish δεν προκειται να τους παρεξηγήσει κανείς για τυχόν "ορθογραφικό" λάθος.
Επομένως αρχίζουν και ξεχνούν την ορθή γραφή...
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Χρήστες Βρείτε παρόμοια

  • Τα παρακάτω 0 μέλη και 7 επισκέπτες διαβάζουν μαζί με εσάς αυτό το θέμα:
    Tα παρακάτω 5 μέλη διάβασαν αυτό το θέμα:
  • Φορτώνει...
Top