Πιστοποιημένη μετάφραση - σφραγίδα χάγης

vasilagas

Νεοφερμένος

Ο vasilagas αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 64 μηνύματα.
Καλημέρα σας,
Χρειάζεται να μεταφράσω το πτυχίο μου αλλά έχω μπερδευτεί με τη διαδικασία που πρέπει να ακολουθήσω. Απ ότι καταλαβαίνω πρέπει να μπει σφραγίδα της χάγης πριν τη μετάφραση.
Επίσης απ ο τι βλέπω μόνο στην Αθήνα γίνεται αυτό, θα χρειαστεί δηλαδή να στείλω τα χαρτιά μου εκεί. Πιστοποιημένοι μεταφραστές δεν υπάρχουν αλλου;
στο gov δεν βρίσκω και κάποιον που είναι πιο κοντά σε μένα (σαλονικη).
Είναι επείγον γιατί έχω 1,5 εβδομάδα πάνω κάτω που πρέπει να ξεμπερδέψω με όλο αυτό και μου φαίνεται πολύ χρονοβόρα υπόθεση. Τι μπορώ να κάνω; Είναι κανένας απ αυτούς τους μεταφραστές λίγο σβέλτος; Οποιος ξέρει ας μου στείλει ένα μήνυμα.
 
Τελευταία επεξεργασία:

γιαννης_00

Επιφανές μέλος

Ο γιαννης_00 αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 23 ετών, Μαθητής Α' γυμνασίου και μας γράφει απο Πειραιάς (Αττική). Έχει γράψει 10,727 μηνύματα.
Καλημέρα σας,
Χρειάζεται να μεταφράσω το πτυχίο μου αλλά έχω μπερδευτεί με τη διαδικασία που πρέπει να ακολουθήσω. Απ ότι καταλαβαίνω πρέπει να μπει σφραγίδα της χάγης πριν τη μετάφραση.
Επίσης απ ο τι βλέπω μόνο στην Αθήνα γίνεται αυτό, θα χρειαστεί δηλαδή να στείλω τα χαρτιά μου εκεί. Πιστοποιημένοι μεταφραστές δεν υπάρχουν αλλου;
στο gov δεν βρίσκω και κάποιον που είναι πιο κοντά σε μένα (σαλονικη).
Είναι επείγον γιατί έχω 1,5 εβδομάδα πάνω κάτω που πρέπει να ξεμπερδέψω με όλο αυτό και μου φαίνεται πολύ χρονοβόρα υπόθεση. Τι μπορώ να κάνω; Είναι κανένας απ αυτούς τους μεταφραστές λίγο σβέλτος; Οποιος ξέρει ας μου στείλει ένα μήνυμα.
Ε πτυχιο ειναι ..ποσες λεξεις εχει... εσυ θα το μεταφρασεις..μετα θα πας το word σε ενα δικηγορο να το σφραγισει και τα σχετικα ...και μετα στην κατεχακη για σφραγιδα.
 

vasilagas

Νεοφερμένος

Ο vasilagas αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 64 μηνύματα.
Ε πτυχιο ειναι ..ποσες λεξεις εχει... εσυ θα το μεταφρασεις..μετα θα πας το word σε ενα δικηγορο να το σφραγισει και τα σχετικα ...και μετα στην κατεχακη για σφραγιδα.
όχι όχι. Πρέπει να σταλεί στο πανεπιστημιο απευθείας απ το πιστοποιημένο μεταφραστή/γραφειο, δηλαδη από αυτούς που βρίσκω μέσω gov. Δεν το δέχονται αλλιώς. Το apostille πρέπει να μπει πρώτα και μετά να το στείλω για μετάφραση. Αυτό έχω καταλάβει. Μάλλον δεν υπάρχει κάποιος τροπος να επισπευσω τη διαδικασία… 🫠
 

γιαννης_00

Επιφανές μέλος

Ο γιαννης_00 αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 23 ετών, Μαθητής Α' γυμνασίου και μας γράφει απο Πειραιάς (Αττική). Έχει γράψει 10,727 μηνύματα.
όχι όχι. Πρέπει να σταλεί στο πανεπιστημιο απευθείας απ το πιστοποιημένο μεταφραστή/γραφειο, δηλαδη από αυτούς που βρίσκω μέσω gov. Δεν το δέχονται αλλιώς. Το apostille πρέπει να μπει πρώτα και μετά να το στείλω για μετάφραση. Αυτό έχω καταλάβει. Μάλλον δεν υπάρχει κάποιος τροπος να επισπευσω τη διαδικασία… 🫠
Α μαλιστα πρωτα χαγη και μετα μεταφραση ... δηλαδη το αγγλικο δεν θα εχει σφραγιδα..ωραια..μ'αρεσουν τα παλαβα.
Ε μιλα με την καλη @Κάμπια που ειναι ειδικη του μεταφραστικου χωρου μπορει να ξερει καμια κοριτσαρα αποφοιτη με σφραγιδα, να σε ξεπεταξει.
Η παρε τον συλλογο τους ...ευκολα πραματα θες.

 

vasilagas

Νεοφερμένος

Ο vasilagas αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 64 μηνύματα.
Α μαλιστα πρωτα χαγη και μετα μεταφραση ... δηλαδη το αγγλικο δεν θα εχει σφραγιδα..ωραια..μ'αρεσουν τα παλαβα.
Ε μιλα με την καλη @Κάμπια που ειναι ειδικη του μεταφραστικου χωρου μπορει να ξερει καμια κοριτσαρα αποφοιτη με σφραγιδα, να σε ξεπεταξει.
Η παρε τον συλλογο τους ...ευκολα πραματα θες.

Ποια παλαβά; Στο πρωτότυπο πρέπει να μπει σφραγίδα, δεν θα υπάρχει θέμα μετά. Επικοινώνησα με γραφειο αρχικα και αυτό μου είπαν δηλαδή. Να σου πω την αλήθεια, έχω κατάμπερδευτει σε αυτό το σημείο. 😂

γιατι κατά τ αλλά και με ένα άλλο τύπο που μιλούσα τις προαλλες μου είπε ότι πρώτα έκανε τη μετάφραση και το έστειλε μετα για τη σφραγίδα… δεν ξερω
 

γιαννης_00

Επιφανές μέλος

Ο γιαννης_00 αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 23 ετών, Μαθητής Α' γυμνασίου και μας γράφει απο Πειραιάς (Αττική). Έχει γράψει 10,727 μηνύματα.
Ποια παλαβά; Στο πρωτότυπο πρέπει να μπει σφραγίδα, δεν θα υπάρχει θέμα μετά. Επικοινώνησα με γραφειο αρχικα και αυτό μου είπαν δηλαδή. Να σου πω την αλήθεια, έχω κατάμπερδευτει σε αυτό το σημείο. 😂
Ε μα κοιτα ... υπαρχει η γνησια σφραγιδα στο ελληνικο που δεν θα το διαβασει ο καθε ξενος ....αλλα δεν υπαρχει στο αγγλικο που θα το διαβασει...εχει λογικη?
 

Lancelot

Περιβόητο μέλος

Ο Lancelot αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 5,014 μηνύματα.
Γιατί χρειάζεται η σφραγίδα της Χάγης ; ; ;
 

γιαννης_00

Επιφανές μέλος

Ο γιαννης_00 αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 23 ετών, Μαθητής Α' γυμνασίου και μας γράφει απο Πειραιάς (Αττική). Έχει γράψει 10,727 μηνύματα.
Ποια παλαβά; Στο πρωτότυπο πρέπει να μπει σφραγίδα, δεν θα υπάρχει θέμα μετά. Επικοινώνησα με γραφειο αρχικα και αυτό μου είπαν δηλαδή. Να σου πω την αλήθεια, έχω κατάμπερδευτει σε αυτό το σημείο. 😂

γιατι κατά τ αλλά και με ένα άλλο τύπο που μιλούσα τις προαλλες μου είπε ότι πρώτα έκανε τη μετάφραση και το έστειλε μετα για τη σφραγίδα… δεν ξερω
ε ? ε? ετσι σωστα και λογικα τα εκανε ο ανθρωπος...
Μηπως η κοριτσαρα που σου μιλουσε στο τηλεφωνο μιλουσε και στην διπλανη της ταυτοχρονα. αχ τρελενομαι.
 

Lancelot

Περιβόητο μέλος

Ο Lancelot αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 5,014 μηνύματα.
Ποια παλαβά; Στο πρωτότυπο πρέπει να μπει σφραγίδα, δεν θα υπάρχει θέμα μετά. Επικοινώνησα με γραφειο αρχικα και αυτό μου είπαν δηλαδή. Να σου πω την αλήθεια, έχω κατάμπερδευτει σε αυτό το σημείο. 😂

γιατι κατά τ αλλά και με ένα άλλο τύπο που μιλούσα τις προαλλες μου είπε ότι πρώτα έκανε τη μετάφραση και το έστειλε μετα για τη σφραγίδα… δεν ξερω
Και εγώ πρώτα έκανα την μετάφραση σε δικηγόρο και δεν χρειάστηκε η σφραγίδα Χάγης.

Τι να σου πω...
 

ultraviolence

Τιμώμενο Μέλος

Ο ultraviolence αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Φοιτητής του τμήματος Χημείας ΑΠΘ και μας γράφει απο Γαλλία (Ευρώπη). Έχει γράψει 14,013 μηνύματα.
Δεν ξέρω αν το πτυχίο σου είναι από ελληνικό πανεπιστήμιο, αλλά στην περίπτωση που είναι μπορείς μέσω gov να εκτυπώσεις πιστοποιητικό πτυχίου στην αγγλική γλώσσα με ηλ.υπογραφή και QR του υπουργείου που δηλώνουν τη γνησιότητα του. Βγαίνει σε μισό λεπτό.

Αν η σφραγίδα είναι υποχρεωτική, τότε γράψε λάθος. Απλά το γράφω προς πληροφόρηση.
 

Κάμπια

Πολύ δραστήριο μέλος

Η Ελευθερία αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Φοιτήτρια και μας γράφει απο Βριλήσσια (Αττική). Έχει γράψει 1,656 μηνύματα.
Θυμάμαι ότι σ ένα μάθημα στην σχολή είχαμε κάνει μια μετάφραση που είχε ήδη πάνω την σφραγίδα της Χάγης.

Επειδή χάθηκα λίγο, στην σχολή σου λένε ότι πρώτα πρέπει να πατηθεί η σφραγίδα και μετά να γίνει η μετάφραση;
Ενώ στο μεταφραστικό γραφείο σου λένε ότι πρώτα πρέπει να γίνει η μετάφραση και μετά ή σφραγίδα;
 

vasilagas

Νεοφερμένος

Ο vasilagas αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 64 μηνύματα.
Και εγώ πρώτα έκανα την μετάφραση σε δικηγόρο και δεν χρειάστηκε η σφραγίδα Χάγης.

Τι να σου πω...
Μπορεί να ήταν παραπληροφόρηση απ το γραφειο που επικοινώνησα, idk. Η αλήθεια είναι πως δεν υπάρχει κάποια αναφορά για σφραγίδα χάγης στη σελίδα του πανεπιστημίου, μόνο ότι πρέπει να είναι sworn translation από πιστοποιημένο μεταφραστή δλδ.

Έστειλα μειλ στο πανεπιστημιο για διευκρινίσεις και βλεποντας και κανοντας…
Δεν ξέρω αν το πτυχίο σου είναι από ελληνικό πανεπιστήμιο, αλλά στην περίπτωση που είναι μπορείς μέσω gov να εκτυπώσεις πιστοποιητικό πτυχίου στην αγγλική γλώσσα με ηλ.υπογραφή και QR του υπουργείου που δηλώνουν τη γνησιότητα του. Βγαίνει σε μισό λεπτό.

Αν η σφραγίδαείναι υποχρεωτική, τότε γράψε λάθος. Απλά το γράφω προς πληροφόρηση.
Καλά θα ήταν. Δυστυχως ακόμη δεν έχει προστεθεί το δικο μου…

ευχαριστω για τις απαντησεις σας.
Αυτόματη ένωση συνεχόμενων μηνυμάτων:

Θυμάμαι ότι σ ένα μάθημα στην σχολή είχαμε κάνει μια μετάφραση που είχε ήδη πάνω την σφραγίδα της Χάγης.

Επειδή χάθηκα λίγο, στην σχολή σου λένε ότι πρώτα πρέπει να πατηθεί η σφραγίδα και μετά να γίνει η μετάφραση;
Ενώ στο μεταφραστικό γραφείο σου λένε ότι πρώτα πρέπει να γίνει η μετάφραση και μετά ή σφραγίδα;
Όχι, στο μεταφραστικό μου είπαν για τη σφραγίδα.
 
Τελευταία επεξεργασία:

Κάμπια

Πολύ δραστήριο μέλος

Η Ελευθερία αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Φοιτήτρια και μας γράφει απο Βριλήσσια (Αττική). Έχει γράψει 1,656 μηνύματα.
Προσπάθησε να πάρεις τηλέφωνο και σε άλλα γραφεία να δεις τι θα σου πουν
 

Lancelot

Περιβόητο μέλος

Ο Lancelot αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 5,014 μηνύματα.
Μπορεί να ήταν παραπληροφόρηση απ το γραφειο που επικοινώνησα, idk. Η αλήθεια είναι πως δεν υπάρχει κάποια αναφορά για σφραγίδα χάγης στη σελίδα του πανεπιστημίου, μόνο ότι πρέπει να είναι sworn translation από πιστοποιημένο μεταφραστή δλδ.

Έστειλα μειλ στο πανεπιστημιο για διευκρινίσεις και βλεποντας και κανοντας…
Που θα χρησιμοποιήσεις το μεταφρασμένο πτυχίο ;
 

vasilagas

Νεοφερμένος

Ο vasilagas αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 64 μηνύματα.

Λένω

Πολύ δραστήριο μέλος

Η Λένω αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 1,639 μηνύματα.

vasilagas

Νεοφερμένος

Ο vasilagas αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 64 μηνύματα.
Δημιουργία ηλεκτρονικής επισημείωσης της Χάγης (e-apostille)
Σε ευχαριστώ. Χρήσιμο αυτό, τουλάχιστον για πιστοποιητικά γέννησης κτλπ θα ξεμπλεξω μια ώρα αρχυτερα γιατί τελικά έχω να μεταφράσω περισσότερα απ όσα νόμιζα…
 

Χρήστες Βρείτε παρόμοια

Top