NikoTexXx
Πολύ δραστήριο μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Demy22
Νεοφερμένος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Athinoul@91
Δραστήριο μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
angela1
Εκκολαπτόμενο μέλος
Ευχαριστώ εκ των προτέρων
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Athinoul@91
Δραστήριο μέλος
Γειααααααααα!!!! και φυσικά να έρθεις!γεια σας παιδια θα ηθελα να ρωτησω κατι κυριως αυτους που φοιτουν ή εχουν φοιτησει στο Ιονιο,επειδη σκεφτομαι και εγω να δωσω για Κερκυρα και ειμαι αναμεσα σε Ιονιο και Γαλλικη φιλολογια! Λοιπον,σε τι επιπεδο ηταν οι γνωσεις σας (οσον αφορα τισ γλωσσες παντα) οταν μπηκατε στο πανεπιστημιο και τι σας δυσκολεψε περισσοτερο?! Επισης τα μαθηματα γινονται στα ελληνικα? τι επιπεδο πρεπει να εχει καποιος για το Ιονιο?
Ευχαριστώ εκ των προτέρων
Αν εννοείς τι πτυχία είχα όταν μπήκα αυτά ήταν ένα lower στα αγγλικά και ένα mittelstufe στα γερμανικά. Βεβαια για τα αγγλικά είχα κάνει τα χρόνια του προφ απλώς δεν είχα δώσει ακόμα Πάντως γενικά να ξέρεις ότι οι καθηγητές εκεί ούτε που σε ρωτάνε και ούτε που τους νοιάζει τι πτυχίο έχεις. το ζητούμενο είναι να βελτιώνεσαι από ΜΟΝΟΣ σου, το τμήμα αυτό δεν είναι φροντιστήριο ξένων γλωσσών. Ο,τι κάνεις μόνος σου
Το μόνο που με δυσκόλεψε όταν μπήκα ήταν και εξακολουθούν να είναι τα πολλάααααααααα μαθήματα!!!!! σε 1 εξάμηνο 16, σε ένα χρόνο 30 αν θα σε δυσκολέψει κάτι αυτό θα είναι...οι ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ μπορεί να είναι εύκολο στους περισσότερους να κατανοούμε κάτι σε μια άλλη γλώσσα όταν το διαβάζουμε, όταν όμως κληθείς να το μεταφέρεις στην μητρική σου ή και σε μια που δεν είναι μητρική (η λεγόμενη αντίστροφη) εκεί είναι που τα βρίσκεις σκούρα. η αντίστροφη μετάφραση (μεταφράζοντας από την μητρική προς την ξένη) για εμένα αλλά και για τους περισσότερους συμφοιτητές μου φαντάζομαι είναι ό,τι πιο δύσκολο όμως μέσα από την εξάσκηση μπορω να πω ότι βελτιώθηκα πολύ! Φέτος είναι οι ειδικεύσεις...άλλο παλούκι
Σε μαθήματα όπως οικονομικά, ευρωπαικοί θεσμοί, διεθνές δίκαιο κτλ γίνονται στα ελληνικά αλλά μπορεί ο καθηγητής να μας πει και ορολογία. οι μεταφράσεις γίνονται και στις 2 γλώσσες και αν είναι μαθήματα όπως δεξιότητες προφορικής επικοινωνίας ή μαθήματα που έχουν να κάνουν με τον πολιτισμό και την ιστορία των χωρών γίνονται στην αντίστοιχη γλώσσα. πχ της αγγλίας στα αγγλικά κτλ.
Οσο για το επίπεδο, έχω να πω ότι όσο υψηλότερο έχεις τόσο το καλύτερο για εσένα. Είπαμε όμως ότι πτυχία εδώ ΔΕΝ ΜΕΤΡΑΝΕ!!! οι καθηγητές είναι πολύυυυ απαιτητικοί και όταν θα μπεις θα πρέπει ο ίδιος να το αυξήσεις!!!! υπάρχουν άτομα που μπήκαν με πολύ καλές γνώσεις αλλά αφήνοντας την γλώσσα και εκείνη τους ξέχασε. Αντίθετα όσοι προσπάθησαν και ανέβηκαν μόνοι τους, αξίζουν ένα μπράβο! Στο χέρι σου είναι!
Προσοχή, η μετάφραση είναι μια πολύ κουραστική διαδικασία που θέλει υπομονή , επιμονή, συνεχή εξάσκηση, πολύπλευρο διάβασμα, έρευνα, ψάξιμο και βελτίωση των γνώσεών σας στις γλώσσες εργασίας σας!!! (ρωτήστε και εμένα)
Πρέπει να το χεις! όσο καλά και να ξέρεις κάποιος μια γλώσσα αν δεν το έχει μέσα του...δεν βγαίνει! ο μόνος τρόπος για να ξεπεραστεί αυτό είναι...μεταφράζουμε, μεταφράζουμε, μεταφράζουμε!!!! Τίποτα δεν είναι εύκολο...μέχρι και ένα hiiii
Δεν μετάνιωσα ούτε στιγμή που περασα σε αυτό το τμήμα! μπορεί τα προβλήματα να είναι άπειρα και να απογοητευτείς, όμως δώσε τον καλύτερό σου εαυτό και μην σε νοιάζει. μπορεί να μην έχουμε τις υποδομές και οι ελλείψεις να είναι σημαντικές, όμως οι καθηγητές αλλά και οι συμφοιτητές σου είναι εκεί για να σε βοηθήσουν ανά πάσα στιγμή!
Θυμώνω με τα προβλήματα που έχουμε και είναι πολλά, αλλάάάάά.....
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
angela1
Εκκολαπτόμενο μέλος
Γειααααααααα!!!! και φυσικά να έρθεις!
Αν εννοείς τι πτυχία είχα όταν μπήκα αυτά ήταν ένα lower στα αγγλικά και ένα mittelstufe στα γερμανικά. Βεβαια για τα αγγλικά είχα κάνει τα χρόνια του προφ απλώς δεν είχα δώσει ακόμα Πάντως γενικά να ξέρεις ότι οι καθηγητές εκεί ούτε που σε ρωτάνε και ούτε που τους νοιάζει τι πτυχίο έχεις. το ζητούμενο είναι να βελτιώνεσαι από ΜΟΝΟΣ σου, το τμήμα αυτό δεν είναι φροντιστήριο ξένων γλωσσών. Ο,τι κάνεις μόνος σου
Το μόνο που με δυσκόλεψε όταν μπήκα ήταν και εξακολουθούν να είναι τα πολλάααααααααα μαθήματα!!!!! σε 1 εξάμηνο 16, σε ένα χρόνο 30 αν θα σε δυσκολέψει κάτι αυτό θα είναι...οι ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ μπορεί να είναι εύκολο στους περισσότερους να κατανοούμε κάτι σε μια άλλη γλώσσα όταν το διαβάζουμε, όταν όμως κληθείς να το μεταφέρεις στην μητρική σου ή και σε μια που δεν είναι μητρική (η λεγόμενη αντίστροφη) εκεί είναι που τα βρίσκεις σκούρα. η αντίστροφη μετάφραση (μεταφράζοντας από την μητρική προς την ξένη) για εμένα αλλά και για τους περισσότερους συμφοιτητές μου φαντάζομαι είναι ό,τι πιο δύσκολο όμως μέσα από την εξάσκηση μπορω να πω ότι βελτιώθηκα πολύ! Φέτος είναι οι ειδικεύσεις...άλλο παλούκι
Σε μαθήματα όπως οικονομικά, ευρωπαικοί θεσμοί, διεθνές δίκαιο κτλ γίνονται στα ελληνικά αλλά μπορεί ο καθηγητής να μας πει και ορολογία. οι μεταφράσεις γίνονται και στις 2 γλώσσες και αν είναι μαθήματα όπως δεξιότητες προφορικής επικοινωνίας ή μαθήματα που έχουν να κάνουν με τον πολιτισμό και την ιστορία των χωρών γίνονται στην αντίστοιχη γλώσσα. πχ της αγγλίας στα αγγλικά κτλ.
Οσο για το επίπεδο, έχω να πω ότι όσο υψηλότερο έχεις τόσο το καλύτερο για εσένα. Είπαμε όμως ότι πτυχία εδώ ΔΕΝ ΜΕΤΡΑΝΕ!!! οι καθηγητές είναι πολύυυυ απαιτητικοί και όταν θα μπεις θα πρέπει ο ίδιος να το αυξήσεις!!!! υπάρχουν άτομα που μπήκαν με πολύ καλές γνώσεις αλλά αφήνοντας την γλώσσα και εκείνη τους ξέχασε. Αντίθετα όσοι προσπάθησαν και ανέβηκαν μόνοι τους, αξίζουν ένα μπράβο! Στο χέρι σου είναι!
Προσοχή, η μετάφραση είναι μια πολύ κουραστική διαδικασία που θέλει υπομονή , επιμονή, συνεχή εξάσκηση, πολύπλευρο διάβασμα, έρευνα, ψάξιμο και βελτίωση των γνώσεών σας στις γλώσσες εργασίας σας!!! (ρωτήστε και εμένα)
Πρέπει να το χεις! όσο καλά και να ξέρεις κάποιος μια γλώσσα αν δεν το έχει μέσα του...δεν βγαίνει! ο μόνος τρόπος για να ξεπεραστεί αυτό είναι...μεταφράζουμε, μεταφράζουμε, μεταφράζουμε!!!! Τίποτα δεν είναι εύκολο...μέχρι και ένα hiiii
Δεν μετάνιωσα ούτε στιγμή που περασα σε αυτό το τμήμα! μπορεί τα προβλήματα να είναι άπειρα και να απογοητευτείς, όμως δώσε τον καλύτερό σου εαυτό και μην σε νοιάζει. μπορεί να μην έχουμε τις υποδομές και οι ελλείψεις να είναι σημαντικές, όμως οι καθηγητές αλλά και οι συμφοιτητές σου είναι εκεί για να σε βοηθήσουν ανά πάσα στιγμή!
Θυμώνω με τα προβλήματα που έχουμε και είναι πολλά, αλλάάάάά.....
Αθηναααα,χαιρομαι παρα πολυ που απαντησες εσυ! Λοιπον,παρα πολυ αισιοδοξη η απαντηση σου,και εγω σ'αυτο βασιζομαι στην προσπαθεια αλλα μπορω να πω πως θα προσπαθησω και αλλα δεν ξερω σιγουρα αν θα τα καταφερω...εχω ενθουσιαστει με οσα μου ειπες....διοτι παντα μου αρεσε οποιαδηποτε ασχολια γυρω απο τις γλωσσες!Συμφωνω απολυτα στο οτι ολα βασιζονται στην προσπαθεια...και χαιρομαι διοτι χωρις προσπαθεια δεν θα ηταν δικαιο.....μακαρι να καταφερω να περασω στο Ιονιο,με ενδιαφερει σαν σχολη,και να ασχοληθω επαγγελματικα με την μεταφραση ή την διερμηνια!Να σε ρωτησω κατι ? εσενα ας πουμε απο την σχολη πιο ειναι το αγαπημενο σου μαθημα? εσυ στο μελλον με τι στοχευεις να ασχοληθεις? με διερμηνεια ή ως μεταφραστρεια σε εκδοτικο οικο ή κατι αντιστοιχο? Στα αγγλικα και εγω ενα lower εχω...η μεταφραση απο την ξενη γλωσσα στην μητρικη ακουγεται πιο ευκολο...δεν ειναι?
Πολυ ενθαρρυντική η απαντηση σου...ευχαριστω πολυ!!!!!!
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Athinoul@91
Δραστήριο μέλος
τίποτα!!! Να σαι καλά, αλλά να ξέρεις ότι η αποψή μου είναι καθαρά υποκειμενική!!! Θα διαμορφώσεις την δική σου όταν έρθεις, είτε καλή ή κακήΑθηναααα,χαιρομαι παρα πολυ που απαντησες εσυ! Λοιπον,παρα πολυ αισιοδοξη η απαντηση σου,και εγω σ'αυτο βασιζομαι στην προσπαθεια αλλα μπορω να πω πως θα προσπαθησω και αλλα δεν ξερω σιγουρα αν θα τα καταφερω...εχω ενθουσιαστει με οσα μου ειπες....διοτι παντα μου αρεσε οποιαδηποτε ασχολια γυρω απο τις γλωσσες!Συμφωνω απολυτα στο οτι ολα βασιζονται στην προσπαθεια...και χαιρομαι διοτι χωρις προσπαθεια δεν θα ηταν δικαιο.....μακαρι να καταφερω να περασω στο Ιονιο,με ενδιαφερει σαν σχολη,και να ασχοληθω επαγγελματικα με την μεταφραση ή την διερμηνια!Να σε ρωτησω κατι ? εσενα ας πουμε απο την σχολη πιο ειναι το αγαπημενο σου μαθημα? εσυ στο μελλον με τι στοχευεις να ασχοληθεις? με διερμηνεια ή ως μεταφραστρεια σε εκδοτικο οικο ή κατι αντιστοιχο? Στα αγγλικα και εγω ενα lower εχω...η μεταφραση απο την ξενη γλωσσα στην μητρικη ακουγεται πιο ευκολο...δεν ειναι?
Πολυ ενθαρρυντική η απαντηση σου...ευχαριστω πολυ!!!!!!
ααααααα δεν μπορώ να ξεχωρίσω κάποιο μάθημα...όλα μου αρέσουν αλλά κυρίως οι μεταφράσεις! Γιατί θέλουν πολύ ψάξιμο, δες απο δω και εκεί και το ένα και το άλλο, διάβασε αυτό και σκέψου κιόλας, και το να και τ'αλλο (και μετά ή πορώνεσαι ή καταρρέεις! ) Προς το παρόν θα πάω εράσμους τον Οκτώβρη μετά και το εξάμηνο(ελπίζω να μην το έχουν κόψει μέχρι τότε). Μπαίνω και στις ειδικές μεταφράσεις τώρα οπότε δεν σου μπορώ να σου πω ακόμα ξεκάθαρα τι θα κάνω! Μου αρέσουν πολύ και τα 2 επαγγέλματα αλλά προς το παρόν πρέπει να διαβάζω Πάντως γενικά δεν χρειάζεται να δουλέψεις μόνο σε εκδοτικούς οίκους...όπου θέλεις μπορείς. Φυσικά θέλω να κάνω και μεταπτυχιακό αλλα...σιγά σιγά.
όσο για την τελευταία ερώτησή σου, βρες ένα κείμενο όποιο θες. μετάφρασε καμια παράγραφο δυο και μετά πες μου
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
angela1
Εκκολαπτόμενο μέλος
τίποτα!!! Να σαι καλά, αλλά να ξέρεις ότι η αποψή μου είναι καθαρά υποκειμενική!!! Θα διαμορφώσεις την δική σου όταν έρθεις, είτε καλή ή κακή
ααααααα δεν μπορώ να ξεχωρίσω κάποιο μάθημα...όλα μου αρέσουν αλλά κυρίως οι μεταφράσεις! Γιατί θέλουν πολύ ψάξιμο, δες απο δω και εκεί και το ένα και το άλλο, διάβασε αυτό και σκέψου κιόλας, και το να και τ'αλλο (και μετά ή πορώνεσαι ή καταρρέεις! ) Προς το παρόν θα πάω εράσμους τον Οκτώβρη μετά και το εξάμηνο(ελπίζω να μην το έχουν κόψει μέχρι τότε). Μπαίνω και στις ειδικές μεταφράσεις τώρα οπότε δεν σου μπορώ να σου πω ακόμα ξεκάθαρα τι θα κάνω! Μου αρέσουν πολύ και τα 2 επαγγέλματα αλλά προς το παρόν πρέπει να διαβάζω Πάντως γενικά δεν χρειάζεται να δουλέψεις μόνο σε εκδοτικούς οίκους...όπου θέλεις μπορείς. Φυσικά θέλω να κάνω και μεταπτυχιακό αλλα...σιγά σιγά.
όσο για την τελευταία ερώτησή σου, βρες ένα κείμενο όποιο θες. μετάφρασε καμια παράγραφο δυο και μετά πες μου
ευχαριστω πολυ,ναι λογικο ειναι να ειναι υποκειμενικη η γνωμη σου...
πραγματι αυτο ειναι ωραιο να σαι πορωνει ενα μαθημα και να ψαχνεις απο δω και απο κει να ασχολησαι γενικα τοσο πολυ...
αααα αρα δεν επιλεγεις απο την αρχη ποιο απο τα 2 επαγγελματα θα ακολουθησεις!!!
Σε ευχαριστω πολυ για τις πληροφοριες ειλικρινά με βοηθησες πολυ....αν χρειαστω καποια αλλη πληροφορια θα σε ρωτησω
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Athinoul@91
Δραστήριο μέλος
ααααααααααααα!!! με το που μπαίνεις στην σχολή, ειδικεύεσαι στην μετάφραση!!!! Αν θέλεις να ακολουθήσεις διερμηνεια πρέπει να δώσεις εξετάσεις! τις δίνεις όποτε θέλεις, με την προυπόθεση ότι έχεις ολοκληρώσει το 2ο έτος (οπως εγώ πχ) και μπορείς να δώσεις όσες φορές θέλεις για να περάσειςευχαριστω πολυ,ναι λογικο ειναι να ειναι υποκειμενικη η γνωμη σου...
πραγματι αυτο ειναι ωραιο να σαι πορωνει ενα μαθημα και να ψαχνεις απο δω και απο κει να ασχολησαι γενικα τοσο πολυ...
αααα αρα δεν επιλεγεις απο την αρχη ποιο απο τα 2 επαγγελματα θα ακολουθησεις!!!
Σε ευχαριστω πολυ για τις πληροφοριες ειλικρινά με βοηθησες πολυ....αν χρειαστω καποια αλλη πληροφορια θα σε ρωτησω
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Χριστιάννα ^^
Διάσημο μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Athinoul@91
Δραστήριο μέλος
όχι... ωστόσο μπορείς να παρακολουθείς τα μαθήματα των γερμανικών αλλά χωρις αυτο μετά να φαίνεται στο πτυχίο σου ή να σε ωφελήσει. Πίστεψέ με όμως ότι θα έχεις τόσα πολλά που ούτε να κατουρήσεις (σχωράτε με) δεν θα μπορείς! α0χ0α0χ0α0χα....Είναι ελέυθερη η παρακολούθηση!Αθηνά, να σε ρωτήσω εδώ, μιας και μπορεί να αφορά και άλλους: κάποιος που μπαίνει στο τμήμα δίνοντας Αγγλικά - Γαλλικά, μπορεί να επιλέξει ως 3η γλώσσα τα Γερμανίκα;
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
NikoTexXx
Πολύ δραστήριο μέλος
2)Με ενδιαφερουν τα ισπανικα! την 3η γλωσσα ποτε αρχιζουμε να την μαθαινουμε? απο το 1ο ετος κιολας? Οταν καποιος παρει το πτυχιο του στη μεταφραση θα μπορει να μεταφραζει και στα ισπανικα? Ακομη, με ενδιαφερουν τα αραβικα, τα οποια ομως δε διδασκονται στη σχολη.. τι μπορει να κανει κανείς γι' αυτο?
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Athinoul@91
Δραστήριο μέλος
1) Αν θέλεις να πηγαίνεις σε όλα τα μαθήματα, κάτι που συνιστώ ανεπιφύλακτα, τότε θα περάσεις υπέροχα είτε τα Σαββατοκύριακα, είτε τις καθημερινες όταν τελειώνεις νωρίς. Εντάξει δεν είναι τραγικό εκτός αυτού τα μαθήματα δεν είναι υποχρεωτικά, αν θέλεις πηγαίνεις! (Αυτό θα ελειπε κιόλας τόσα που είναι)1) συγγνωμη δηλαδη, ξερω οτι ειναι δυσκολη σχολη, μια απο τις πιο δυσκολες του 1ου πεδιου, αλλα δε θα υπαρξουν στιγμες χαλαρωσης-καλοπερασης?
2)Με ενδιαφερουν τα ισπανικα! την 3η γλωσσα ποτε αρχιζουμε να την μαθαινουμε? απο το 1ο ετος κιολας? Οταν καποιος παρει το πτυχιο του στη μεταφραση θα μπορει να μεταφραζει και στα ισπανικα? Ακομη, με ενδιαφερουν τα αραβικα, τα οποια ομως δε διδασκονται στη σχολη.. τι μπορει να κανει κανείς γι' αυτο?
2) την 3 γλώσσα, όποτε θέλεις μπορείς να την ξεκινήσεις. προς στιγμήν προσφέρονται μόνο Ιταλικά και τούρικα τα οποία όμως μέσα στο πανεπιστήμιο μπορείς να τα μάθεις δυστυχώς μέχρι το επίπεδο Α2. Οι καθηγητές πάντως είναι πολύ καλοί!
όταν μπαίνεις στην σχολή ειδικεύεσαι σε 2 γλώσσες! Αυτό σημαίνει ότι θα έχεις κάνει νομική οικονομική τεχνική λογοτεχνική ορολογία κτλ και θα έχεις μάθει να μεταφράζεις από και προς ΑΥΤΕΣ τις γλώσσες. Θα είσαι απλώς πιο εξειδικευμένος και θα σου είναι πιο εύκολο να το κάνεις. Φυσικά και μπορείς να μεταφράσεις όμως και σε κάποια άλλη γλώσσα την οποία γνωρίζεις
Αν θέλεις Αραβικά τότε μπορείς να πας σε κάποιο φροντιστήριο ή να κάνεις ιδιαίτερα. Ξέρω μια κοπέλα που μάθαινε αλλά δεν ήταν τόσο ευχαριστημένη από το παιδάκι που την δίδασκε (δεν ήταν καθηγητης βέβαια) ....
Αν το κράτος δεν μας ξεχνούσε όλα θα ήταν πιο ωραία
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Χριστιάννα ^^
Διάσημο μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Athinoul@91
Δραστήριο μέλος
εγώ εκανα Ιταλικά στο πρώτο έτος και έμαθα πολλά μπορώ να πω. Αλλά μετά δεν προλάβαινα και τα άφησαΤι έχεις επιλέξει εσύ Αθηνά; Ιταλικά ή Τούρκικα;
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
NikoTexXx
Πολύ δραστήριο μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Athinoul@91
Δραστήριο μέλος
Υπάρχει το άλλο τμήμα που ειδικεύεται μόνο στα Ισπανικά. το δικό μου είναι ειδίκευσης μετάφρασης ή διερμηνείας ενώ εκείνο είναι ειδίκευσης Ισπανικης γλώσσας και πολιτισμου. Σε αυτό κάνουν μόνο Ισανικά και μετα μπορείς και με τον νόμο να διδάξεις ενώ εμείς δεν έχουμε αυτό το δικαίωμα. Υπάρχον μαθήματα που είναι επιλογής και είναι απο αυτό το τελευταίο τμήμα και μπορείς να τα επιλέξεις.Σοβαρα? Μονο ιταλικα και τουρκικα? εγω νομιζα οτι ειχε και ισπανικα που μου αρεσοουν κιολας
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
giannisjgk
Νεοφερμένος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
koukaki
Νεοφερμένος
ΥΓ:εχει οντως τοση πολη υγρασια?
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Athinoul@91
Δραστήριο μέλος
Δεν γνωρίζω ακριβώς τι θα γίνει! Ωστόσο ψάξε και για σπίτι καλού κακού!γνωρίζετε τι θα γίνει με το θέμα της στέγασης; είδα στο σιτε του ιονίου ότι βγήκε προκήρυξη διαγωνισμού για τα ξενοδοχεία, οπότε λογικά θα υπάρχει προσφορά.. βγαίνουν κ αργά οι βάσεις κ δν ενδιαφέρθηκα ακομα για σπίτι
όχι...αν επιτύχεις στις εξετάσεις της διεμηνείας τότε παρακολουθείς ΜΟΝΟ διερμηνεία! Παίρνεις το πτυχίο σου και μετά αν θέλεις συνεχίζεις και τη μετάφραση. Αν και εγώ προτείνω, αν σου αρέσει και η μετάφραση ή τελοσπάντων θέλεις να ασχοληθείς επαγγελματικά, να τελειώσεις πρώτα την μετάφραση και μετά να πας διερμηνεία. Αλλά ότι θέλεις!να ρωτησω κατι αν καποιος δωσει εξετασεις για διερμηνεια και τις περασει στο δευτερο ετος(λεμε τωρα σε περιπτωση που),θα ασχολειτε για το υπολοιπο των σπουδων του μονο με τη διερμηνεια ή θα συνεχισει με τη μεταφραση και η διερμηνεια ειναι εξτρα
ΥΓ:εχει οντως τοση πολη υγρασια?
Δίνεις και αααααααν σε πάρουν έχει καλώς!
ΝΑΙ ΕΧΕΙΙΙΙΙΙ!!!!!!!!!!
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Χρήστες Βρείτε παρόμοια
-
Τα παρακάτω 0 μέλη και 2 επισκέπτες διαβάζουν μαζί με εσάς αυτό το θέμα:Tα παρακάτω 37 μέλη διάβασαν αυτό το θέμα:
-
Φορτώνει...
-
Το forum μας χρησιμοποιεί cookies για να βελτιστοποιήσει την εμπειρία σας.
Συνεχίζοντας την περιήγησή σας, συναινείτε στη χρήση cookies στον περιηγητή σας.