Γερμανικά vs Aγγλικά

kassadra

Νεοφερμένος

Η kασσανδρα αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 46 ετών και Μαθητής Γ' λυκείου. Έχει γράψει 10 μηνύματα.
Η εκμάθηση της γερμανικης γλώσσας είναι δυσκολότερη απο την αγγλική;
Μιλάς πιο γρήγορα αγγλικά απο ότι γερμανικά;
Για κατανόηση της γερμανικής και αγγλικής γλώσσας απαιτεί γερή γραμματική και τρομερό συνατακτικό, ου μην αλλα και της μητρικης σου γλωσσας αντίστοιχα γραμματική και συντακτικό, ειδάλως αν δεν γνωρίζεις ποια η χρηση του ρήματος στα ελληνικα πως θα βγάλεις άκρη με το ξένο ρήμα...ισχύει;
Το επίπεδο της διδασκαλίας των 600 λέξεων στα φροντιστήρια είναι ικανό να μπορέσεις να μάθεις δυνατά μια ξένη γλώσσα -να διαβάσεις ένα επιστημονικό βιβλίο- ή όχι;
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Jenny

Πολύ δραστήριο μέλος

Η Τζένη αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 42 ετών και Καθηγητής. Έχει γράψει 960 μηνύματα.
Πιστεύω πως η κάθε γλώσσα έχει τη δυσκολία της και είναι θέμα διαβάσματος και διάθεσης στο να τη μάθεις καλά. Εγώ όταν ξεκίνησα να μαθαίνω γερμανικά (ήμουν μαθήτρια γυμνασίου) μου άρεσαν πολύ και μου φαίνονταν πιο ενδιαφέρον μάθημα από τα αγγλικά. Τα αγγλικά είναι πιο εύκολα μιας και είναι η επίσημη γλώσσα και μπορούμε να την "ακούμε" πιο συχνά. Τα γερμανικά έχουν κάποιες ομοιότητες με την γραμματική και το συντακτικό της Αρχαίας Ελληνικής, αλλά και κάποιες λέξεις μοιάζουν με αγγλικές.

Ως καθηγήτρια Γερμανικών πολλές φορές στο μάθημά μου για να κατανοήσουν κάποια πράγματα οι μαθητές μου, κάνω σύγκριση και με γραμματικά ή συντακτικά φαινόμενα της Ελληνικής, που τυχαίνει να συμπίπτουν.

Αλλά εγώ πιστεύω πως αν μιλάς καλά ελληνικά και μπορείς να χειριστείς όσο γίνεται πιο σωστά την ελληνική γλώσσα, καμιά ξένη γλώσσα δεν θα σου φανεί δύσκολη για να τη μάθεις! :iagree:
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Λουκρητία

Πολύ δραστήριο μέλος

Η Ειρήνη. αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 29 ετών, Μαθητής Γ' γυμνασίου και μας γράφει απο Ηράκλειο (Κρήτη). Έχει γράψει 1,905 μηνύματα.
καλα σε βαθμο δυσκολιας ΔΕΝ ΣΥΓΚΡΙΝΟΝΤΑΙ τα Γερμανικα με τα Αγγλικα!!!....τα Αγγλικα για εμενα ειναι πανευκολα, δηλαδη και τωρα που παω πεμπτη ταξη στα Αγγλικα, τις λεξεις π.χ. τις διαβαζω 2-3 φορες και τις θυμαμαι...ειναι πολυ πιο ευκολες....ενω στα Γερμανικα εκτος του οτι πρεπει να τις διαβαζεις στις μεγαλυτερς ταξεις πρεπει να τις γραφεις κιολας για να τις θυμασαι.....επισης στα Γερμανικα κλινονται τα ουσιαστικα και πολλα αλλα, ενω στα Αγγλικα οχι......εχει πολλες διαφορες αλλα τα Αγγλικα ειναι ΜΑΚΡΑΝ τα ευκολοτερα!!.....
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

dimishr1

Νεοφερμένος

Ο Δημήτρης αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 34 ετών, Φοιτητής και μας γράφει απο Ελευθέριο (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 35 μηνύματα.
Tα Αγγλικά είναι ΠΑΡΑ ΠΟΛΥ πιο εύκολα από τα Γερμανικά. Κατ'αρχήν η γραμματική των αγγλικών είναι πιο εύκολη καθώς έχει λίγους χρόνους και επιπλέον δεν υπάρχουν τα γένη (αρσενικό, θηλυκό, ουδέτερο). Τα Γερμανικά μοιάζουν σε μεγάλο βαθμό με τα Ελληνικά (και έχουν επιρροές από τα αρχαία, καθώς περιλαμβάνουν και την κλίση της δοτικής). Επιπλέον, στα Γερμανικά υπάρχει το φαινόμενο να δημιουργούνται πολλές σύνθετες λέξεις "μακρυνάρια", με ότι αυτό συνεπάγεται για την προφορά τους. :D.
Επιπλέον, τα Αγγλικά έχουν γίνει μέρος της καθημερινής μας ζωής και είναι πιο εύκολη η "συντήρηση" τους σε σχέση με τα Γερμανικά...
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Λουκρητία

Πολύ δραστήριο μέλος

Η Ειρήνη. αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 29 ετών, Μαθητής Γ' γυμνασίου και μας γράφει απο Ηράκλειο (Κρήτη). Έχει γράψει 1,905 μηνύματα.
α!...ξεχασα να πω οτι οι Γερμανοι μιλανε πολυ πιο γρηγορα πο τους Αγγλους....μαλιστα μιλανε πιο γρηγορα απο οτι μιλαμε εμεις οι Ελληνες τα ελληνικα!!...:P.....dimishr1 συμφωνω!...:iagree:
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

kassadra

Νεοφερμένος

Η kασσανδρα αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 46 ετών και Μαθητής Γ' λυκείου. Έχει γράψει 10 μηνύματα.
Καλησπέρα Jenny
Από ότι διάβασα έχετε σπουδάσει γερμανική φιλολογία!
Έφοσον έχετε κατάρτιση πανεπιστημιακού επιπέδου, τότε θα γνωρίζετε ότι μια γλώσσα δεν μαθαίνεται παρά μόνο απο τα καλύτερα, τα πιο άριστα κειμενά της!!
Στην διάρκεια της φοιτησής σας, διδαχτήκατε τούς κορυφαίους γερμανούς λογοτέχνες;(Γκαίτε/Νίτσε, που τα κείμενα του θεωρούνται πρότυπο γερμανικής γραφής/Όσβαλντ Σπένγκλερ/Τόμας Μάν κ.α που εσείς ξέρετε καλύτερα);
Τούς γερμανούς φιλολόγους, τους έχω σε μεγάλη εκτίμηση διότι οι καλύτερες μελέτες στην αρχαιοελληνική παιδεία - 60% στην παγκόσμια φιλολογία της αρχαιότητας- είναι δοσμένη απο κείνους..!
Καί νοιώθω ειλικρινά, αμήχανα, εφόσον για να μελετήσω πραγματικά απο φωτεινές μελέτες την ιστορία μου..πρέπει να μάθω τρείς ξένες γλώσσες τουλάχιστον, μία απο αυτές τα γαλλικά - οι καλύτερες, και πιο πιστές αρχαιοελληνικές μεταφράσεις, αποδεδειγμένα!
Αλήθεια, στο πανεπιστήμιο διδαχτήκατε την αρχαιοελληνική παιδεία από τούς γερμανούς συγγραφείς ή εξ ολοκλήρου την γερμανική παιδεία;
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

miv

Επιφανές μέλος

Ο Babis αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Μας γράφει απο Βόρεια Μακεδονία (Ευρώπη). Έχει γράψει 8,275 μηνύματα.
Παιδιά εντάξει, δεν τίθεται θέμα σύγκρισης της ευκολίας, αφού συνήθως όταν ξεκινάμε δεύτερη γλώσσα, έχουμε ήδη κατακτήσει μέρος της αγγλικής που ξεκινάμε ως πρώτη. Αν ξεκινούσαμε τη γερμανική πρώτα, νομίζω θα φαίνονταν πιο δύσκολα τα αγγλικά.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Jenny

Πολύ δραστήριο μέλος

Η Τζένη αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 42 ετών και Καθηγητής. Έχει γράψει 960 μηνύματα.
Καλησπέρα Jenny
Στην διάρκεια της φοιτησής σας, διδαχτήκατε τούς κορυφαίους γερμανούς λογοτέχνες;(Γκαίτε/Νίτσε, που τα κείμενα του θεωρούνται πρότυπο γερμανικής γραφής/Όσβαλντ Σπένγκλερ/Τόμας Μάν κ.α που εσείς ξέρετε καλύτερα);
Αλήθεια, στο πανεπιστήμιο διδαχτήκατε την αρχαιοελληνική παιδεία από τούς γερμανούς συγγραφείς ή εξ ολοκλήρου την γερμανική παιδεία;

Στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης απ' όπου και έχω αποφοιτήσει εδώ και 4 χρόνια έχει πολύ καλά οργανωμένο τμήμα Γερμανικής Φιλολογίας.

Επί 8 εξάμηνα διδαχτήκαμε Λογοτεχνία σε όλες τις περιόδους της καθώς επίσης ασχοληθήκαμε πολύ και με έργα αξιόλογων γερμανών συγγραφέων (Goethe, Schiller, Kafka και άλλους), Μετάφραση όλων των ειδών τα κείμενα (από λογοτεχνικά κείμενα μέχρι και συνταγές!), Γλωσσολογία, Διδακτική, Προφορικό και Γραπτό λόγο, Παιδαγωγικά και Γερμανική Ιστορία (όλες οι περίοδοι). Μάλιστα είχαμε και το μάθημα "Συγκριτική Γραμματολογία" όπου γινόταν διεξοδική επισκόπηση γερμανικών και ελληνικών λογοτεχνικών κινημάτων μέσα από γερμανικά και ελληνικά κείμενα αντίστοιχα και ανιχνεύαμε ομοιότητες και διαφορές αλλά και επιδράσεις μεταξύ τους.

Επίσης στο 7ο εξάμηνο κάναμε Μικροδιδασκαλίες μεταξύ μας και στο 8ο εξάμηνο κάναμε και πρακτική σε Δημόσια σχολεία (γυμνάσια και λύκεια) και σε φροντιστήρια. Εγώ στάθηκα τυχερή να διδάξω στο Goethe Institut της Θεσσαλονίκης για ένα μικρό διάστημα! :jumpy:
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

kassadra

Νεοφερμένος

Η kασσανδρα αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 46 ετών και Μαθητής Γ' λυκείου. Έχει γράψει 10 μηνύματα.
Mάλιστα. Πολύ ώραια..
-----------------------------------------
:xixi:
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

domata

Νεοφερμένος

Η Νάντια αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 32 ετών, Μαθητής Γ' λυκείου και μας γράφει απο Αθήνα (Αττική). Έχει γράψει 33 μηνύματα.
..Μάλλον δεν θα είμαι ιδιαίτερα αντικειμενική..μιλάω τα Γερμανικά από την κοιλιά της μαμάς οπότε μου φαίνονται γελοία..το θέμα δεν είναι η ίδια η γλώσσα αλλά πως εσύ θα την προσεγγίσεις..φυσικά τα αγγλικά έχουν μια πιο βατή γραμματική και κανόνες κλπ παρόλαυτά τα γερμανικά θα δείτε ότι μοιάζουν απίστευτα με τα αρχαία ελληνικά..το λεξιλόγιό τους είναι σαφώς πιο περιορισμένο από αυτό των αγγλικών και κατά την προσωπική μου γνώμη-τελείως αμερόληπτη- εκπέμπουν μια γοητεία που τα αγγλικά δεν την γνωρίζουν..
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

RockyRabo

Νεοφερμένος

Ο βασίλης αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 29 ετών, Μαθητής Β' γυμνασίου και μας γράφει απο Κηφισιά (Αττική). Έχει γράψει 11 μηνύματα.
Αγγλικα=ευκολα
Γερμανικα=ευκολα
Και τα 2 ευκολα ειναι:iagree:
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

qwertyuiop

Διάσημο μέλος

Ο Γιώργος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 29 ετών, Διδακτορικός και μας γράφει απο Φιλοθέη (Αττική). Έχει γράψει 2,880 μηνύματα.
έξω και τα δύο... σε λίγο καιρό τα κινέζικα θα είναι πιο χρήσιμα...
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Papa

Νεοφερμένος

Ο Κωστας αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 32 ετών, Φοιτητής και μας γράφει απο Καβάλα (Καβάλα). Έχει γράψει 12 μηνύματα.
τα γερμανικα(επειδη εχω μαθει και τις δυο γλωσσες,λεμε τωρα)ειναι πολυ πιο δυσκολα κατα την γνωμη μου.την θεωρω ως μια απτις πιο δυσκολες γλωσσες ως προς την γραμματικη.στο λεξιλογειο πιστευω οτι ειναι πιο ευκολη απο τα αγγλικα οσο περιεργο και αν φαινεται σε μερικους.οι λεξεις ειναι μεγαλες αλλα οτι ακους γραφεις και το αντιστροφο.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

alex92

Νεοφερμένος

Η Αλεξάνδρα αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 32 ετών, Φοιτήτρια του τμήματος Φυσικής Κρήτης (Ηράκλειο) και μας γράφει απο Ρέθυμνο (Ρέθυμνο). Έχει γράψει 60 μηνύματα.
Εγώ όσο καιρό μάθαινα Γερμανικά (αλλά και τώρα αν χρειαστεί να μιλήσω - πράγμα σπάνιο) είχα βρει (υποσυνείδητα) έναν μαθηματικό τρόπο για να τα προσεγγίζω και κάθε πρόταση που έφτιαχνα ήταν σαν να λύνω μια εξίσωση. Για μένα δεν χρειάζεται αποστήθιση, αλλά συνδυασμός των ήδη υπάρχοντων γνώσεων. Τώρα για τα αγγλικά, θέμε δεν θέμε, από μικροί ξεκινάμε να τα μαθαίνουμε και είναι μέρος της καθημερινότητάς μας, οπότε είναι κάπως "δύσκολο" το να μην μας φαίνονται πιο βατά... Είναι και το πόσο πιο ενδιαφέρον βρίσκεις το κάθε μάθημα. Αυτό που σου αρέσει περισσότερο, αυτό σου φαίνεται και πιο εύκολο... Πάντως εγώ λατρεύω και τις δύο γλώσσες!:P
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

ultimater

Εκκολαπτόμενο μέλος

Ο ultimater αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Πτυχιούχος και μας γράφει απο Άβδηρα (Ξάνθη). Έχει γράψει 214 μηνύματα.
τα αγγλικα ειναι ευκολα αλλα τα γερμανικα ειναι...
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

A propos

Διάσημο μέλος

Ο Νίκος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 35 ετών, Πτυχιούχος και μας γράφει απο Θεσσαλονίκη (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 2,664 μηνύματα.
τα αγγλικα ειναι ευκολα αλλα τα γερμανικα ειναι...

Για τα γερμανικά από το Ίντερνετ
Γερμανικά
Επειδή μου αρέσουν όλες οι γλώσσες αποφάσισα να μάθω και αυτή τη γλώσσα. Όμως οι δυσκολίες ήταν τεράστιες. Πρώτα από όλα τα τρία άρθρα (τρία οριστικά άρθρα που διαφέρουν κατά πολύ από τα ελληνικά). Έπειτα οι αντιστροφές υποκειμένων, ο τονισμός και η ανάγνωση (στα γαλλικά -ευτυχώς- όλα τονίζονται στη λήγουσα), τα αποσπώμενα ρήματα, οι αμέτρητες προθέσεις που συντάσσονται με πτώσεις και οι πτώσεις που επιρρεάζονται από το τι determinant προηγείται, τα τρία γένη στα επίθετα με τις συμφωνίες τους σε γένος, αριθμό και πτώση, οι τεράστιες λέξεις (ενώ θα μπορούσαν να χρησιμοποιήσουν μια απλή σκέτη πρόθεση), η τρομερά πυκνή και πολλές φορές παράλογη σύνταξη (κάτι που θυμίζει αρχαία ελληνικά, όταν δηλαδή το ρήμα υπό μορφή απαρεμφάτου μπαίνει στο τέλος της πρότασης-- αλλά δεν ισχύει στις δευτερεύουσες προτάσεις όπου -δυστυχώς- συνάμα έχουμε και αντιστροφή υποκειμένου και αν υπάρχει σύνθετος χρόνος το βοηθητικό ρήμα μπαίνει στο τέλος της πρότασης, η αυστηρότητα των δομών, οι πολλές γερμανικές διάλεκτοι που καταστούν ακόμα και την ενδοεπικοινωνία μέσα στη Γερμανία δύσκολη (ανάμεσα δηλαδή στους ίδιους τους Γερμανούς) και πολλά άλλα για τα οποία θα γράψω αργότερα όπως ο σχηματισμός του πληθυντικού, οι αλλαγές του ουσιαστικού στην πτώση όταν υπάρχει πριν αόριστο άρθρο ή επίθετο ή κτητικό επίθετο, η διπλή παθητική φωνή κ.α πολλά. Για μένα τα γερμανικά είναι από τις πιο δύσκολες γλώσσες, ίσως λιγότερο δύσκολη από τις ιδεογραφικές όπως τα κινέζικα και τα γιαπονέζικα, αλλά μ'αρέσουν όπως όλες οι γλώσσες και κάποτε, ακόμα και αν πάρει άλλα 5 χρόνια ελπίζω να τα μάθω καλά. Επίσης πολύ εκνευριστικά είναι τα κεφαλαία γράμματα στα ουσιαστικά.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Jenny

Πολύ δραστήριο μέλος

Η Τζένη αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 42 ετών και Καθηγητής. Έχει γράψει 960 μηνύματα.
Η κάθε γλώσσα έχει τις ιδιαιτερότητές της και τις δυσκολίες της. Σε άλλους φαίνεται μια γλώσσα πολύ δύσκολη, σε κάποιον άλλο η ίδια φαίνεται πιο εύκολη.
Για παράδειγμα, εγώ στο σχολείο είχα υποχρεωτικά γαλλικά, μιας και δεν είχαν μπει ακόμα τα γερμανικά. Ποτέ μου όμως δεν τα έμαθα γιατί μου φαίνονταν πολύ δύσκολα και επειδή πολύ απλά, δεν μου άρεσε σαν γλώσσα. Τα διαβαζα κατ' ανάγκη για να έχω βαθμό.

Το θέμα είναι να σ' αρέσει μια γλώσσα. Γιατί αν σε κάποιον αρέσει μια γλώσσα, όσο δύσκολη και να 'ναι, τη μαθαίνει.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

maleD.

Νεοφερμένος

Η Μαλένα αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 34 ετών, Μαθητής Γ' λυκείου και μας γράφει απο Χαλάνδρι (Αττική). Έχει γράψει 5 μηνύματα.
..Μάλλον δεν θα είμαι ιδιαίτερα αντικειμενική..μιλάω τα Γερμανικά από την κοιλιά της μαμάς οπότε μου φαίνονται γελοία..το θέμα δεν είναι η ίδια η γλώσσα αλλά πως εσύ θα την προσεγγίσεις..φυσικά τα αγγλικά έχουν μια πιο βατή γραμματική και κανόνες κλπ παρόλαυτά τα γερμανικά θα δείτε ότι μοιάζουν απίστευτα με τα αρχαία ελληνικά..το λεξιλόγιό τους είναι σαφώς πιο περιορισμένο από αυτό των αγγλικών και κατά την προσωπική μου γνώμη-τελείως αμερόληπτη- εκπέμπουν μια γοητεία που τα αγγλικά δεν την γνωρίζουν..
και εγώ μισή γερμανίδα είμαι οπότε καταλαβαίνω τι εννοείς!!:)
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 15 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

~LoVeR BoY~

Διάσημο μέλος

Ο ~LoVeR BoY~ αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 2,344 μηνύματα.
Τα Αγγλικα είναι πολύ πιο εύκολα για εμένα.Το δύσκολο στα Γερμανικά είναι το άρθρο π.χ λες στα Ελληνικά "ο χαρακας" και στα Γερμανικά είναι "das Lineal" δηλαδή "το χάρακας"
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 15 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

george1

Εκκολαπτόμενο μέλος

Ο γιωργος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Φοιτητής. Έχει γράψει 122 μηνύματα.
τα γερμανικα στην αρχη πραγματικα φαινονται πολυ πιο δυσκολα αν ομως τα συνηθισεις για 4 με 5 χρονια ολο θα μπαινεις στο τροπο σκεψης της οσο περναει ο καιρος τοσο πιο ωραια γινεται!!!:)
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 15 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Χρήστες Βρείτε παρόμοια

Top