PPPPPPPPPPPPPPP
Νεοφερμένος
Ο PPPPPPPPPPPPPPP αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 3 μηνύματα.
24-04-16
16:26
Παναγιώτη σε ευχαριστώ, πολύ διαφωτιστική απάντηση!! Αnonymous
Eίναι πολύ δύσκολο να κάνεις μόνος σου έρευνα , χωρίς να ρωτήσεις κάποιον που έχει ασχοληθει!!Τα Τμήματα Αγγλικής & Γαλλικής Φιλολογίας έχουν αμφότερα ειδίκευση μετάφρασης η οποία επιλέγεται τα δύο τελευταία χρόνια. Καλό θα ήταν να κάνεις μόνος σου μια έρευνα στα Προγράμματα Σπουδών και να μην περιμένεις απ' τους άλλους ή απ' ό,τι ακούς δεξιά κι αριστερά
Αν δεις και ο από πάνω είπε ότι το επίπεδο δεν είναι πολύ υψηλό!! Αυτό το έχω ψάξει, γτ σκέψου ότι δεν μπορεί ένα τμήμα που ειδικεύεται στη μεταφραση δυο γλωσσών να είναι το ίδιο υψηλό με ένα άλλο που μαθαίνεις μόνο μια γλώσσα και πολιτισμό κλπ!! Σε ευχαριστώ πάντως για την απάντηση. Αν κάποιος γνωρίζει κάτι παραπάνω πάνω σε αυτόν τον τομέα, πολύ ευχαρίστωςΠοιανού το επίπεδο δεν είναι υψηλό; Των καθηγητών; Των φοιτητών; Του μαθήματος; Για ποιο απ' όλα αυτά γνωρίζεις συγκεκριμένα, γιατί θα με ενδιέφερε να μάθω.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
PPPPPPPPPPPPPPP
Νεοφερμένος
Ο PPPPPPPPPPPPPPP αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 3 μηνύματα.
24-04-16
04:57
Το όνειρό μου είναι να ασχοληθώ με μετάφραση ή και διερμηνεία και αν βρω κτ σαν ξεναγός. Τελειώνω φέτος, είμαι άριστος μαθητής και όλοι με πρίζουν να πάω νομική. Αλλά δεν είναι αυτό που θέλω, γτ βασικά είναι μια καλή σχολή στην ελλάδα, αλλά το πτυχίο δεν έχει αναγνώριση έξω!! Μαρεσει να μεταφράζω διάφορα βιβλία και συγγράμματα από μια γλώσσα σε άλλη και να ασχοληθώ με ξένο πολιτισμό. Επίσης θέλω, μόλις τελειώσω σπουδές να φύγω εξωτερικό για δουλειά (Αγγλία, Γερμανία, Αμερική ή Τουρκία). Γνωρίζω πολλές ξένες γλώσσες αν και δεν έχω σ'ολες ανώτερα πτυχία προς το παρόν. Τι τμήμα Πανεπιστημίου μπορώ να ακολουθήσω για να αξιοποιήσω τις γλώσσες που γνωρίζω και να ικανοποιήσω την επιθυμία μου? Το ιστορίας και αρχαιολογίας περιλαμβάνει κυρίως ελληνική ιστορία, έξω είναι τίποτα. Το Διεθνών κι Ευρωπαικών λογικά δεν αναγνωρίζεται έξω και έχει κυρίως νομικά στοιχεία. Δεν θέλω να ακολουθήσω μια σχολή που θα μ φάει χρόνια απ τη ζωη μ χωρις να μ χρειαστει. Οι λοιπές ξένες φιλολογίες έχουν πολύ χαμηλές βάσεις και έχω ακούσει ότι καλύτερο σε γνώσεις είναι το τελικό πτυχίο(c2) που δίνουν τα διάφορα ινστιτούτα παρά το πτυχίο του πανεπιστημίου, επίσης στο πανεπιστήμιο δεν ασχολείσαι σχεδόν καθόλου με μετάφραση κ επιπλέον για να μπεις στη σχολή πρέπει ν δώσεις κ γλώσσα(έχω δηλώσει δυο γλώσσες να δωσω, αλλά δεν είναι καθόλου εύκολο να κάνω τώρα επαναλήψεις στις γλώσσες ενόψει εξετάσεων). Το τμήμα μετάφρασης και Διερμηνίας του Ιονίου θέλει δυο ξένες γλώσσες για να μπεις στη σχολή, αλλά μαθαίνεις μόνο αγγλικά-γερμανικά ή αγγλικά-γαλλικά που είναι όλα κορεσμένα κ το επίπεδο επίσης δεν είναι πολύ υψηλο, κ δεν έχεις σίγουρη αποκατάσταση.Υπάρχει κάποια σχολή σε κάποιο ελληνικο πανεπιστήμιο που να ειδικεύεται στον τομέα της μετάφρασης με ουσιαστικές γνώσεις για τον τομέα που θέλω να ασχοληθώ?Δηλαδή να έχει μαθήματα διεθνούς ιστορίας, ξενάγησης και γενικές γνώσεις μετάφρασης?? Μήπως υπάρχει σε κάποια χώρα του εξωτερικού κάτι τέτοιο σα δεύτερη επιλογή??Αν υπάρχει κάποιος που γνωρίζει από προσωπική πείρα ή έχει ασχοληθεί, θα με βοηθούσε ιδιαίτερα. Σας ευχαριστώ πολύ εκ των προτέρων.
Υπάρχει η δυνατότητα να περάσει κανείς σε σχολή πανεπιστημίου που απαιτεί ειδικό μάθημα ξένη γλώσσα, χωρίς να δώσει πάλι την ξένη γλώσσα, αν έχει πτυχίο??(proficiency, b2, κλπ)??
Υπάρχει η δυνατότητα να περάσει κανείς σε σχολή πανεπιστημίου που απαιτεί ειδικό μάθημα ξένη γλώσσα, χωρίς να δώσει πάλι την ξένη γλώσσα, αν έχει πτυχίο??(proficiency, b2, κλπ)??
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.