Italian dream...
Διάσημο μέλος
Η Italian dream... αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Φοιτήτρια. Έχει γράψει 2,184 μηνύματα.
12-11-13
18:41
τα αρχαια...η μεγαλη μου αγαπη... εχει μεγαλη ομοιοτητα με την πακιστανικη γλωσσα
Αα I see..
Πακιστανικα πακιστανικα, αλλα ειναι ωραια τα ατιμα οταν τα καταλαβαινεις..
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 10 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Italian dream...
Διάσημο μέλος
Η Italian dream... αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Φοιτήτρια. Έχει γράψει 2,184 μηνύματα.
12-11-13
18:35
Ερωτησουλα σαν ασχετη! Το ρημα οικω πως γινεται στον παρατατικο της ενεργητικης; μονο στο πρωτο προσωπο θελω! Ευχαριστω
ᾤκουν
ᾤκεις
ᾤκει
ᾠκοῦμεν
ᾠκεῖτε
ᾤκουν
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 10 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Italian dream...
Διάσημο μέλος
Η Italian dream... αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Φοιτήτρια. Έχει γράψει 2,184 μηνύματα.
22-10-13
18:07
Γειά σου! Λοιπόν, το "πλείω κτήματα' δε μεταφράζεται ως "ο έχων κτήματα" αλλά ως "περισσότερα κτήματα" . Το "έχων" στο αρχαίο κείμενο, μεταφράζεται ως "επειδή έχει" (αιτιολογική μετοχή). Δηλ. "έχων πλείω κτήματα"= επειδή έχει περισσότερα κτήματα. Τώρα, για τη γραμματική που λες, το "πλείω" είναι αιτιατική πληθυντικού ουδέτερου γένους του επιθέτου "το πολύ", και είναι σε συγκριτικό βαθμό (το πολύ-το πλέον-το πλείστο). Δε γνωρίζω αν έχετε κάνει τα παραθετικά ακόμα. Κλίνεται κατά το "βέλτιον'' (δες τη γραμματική σου, στα παραθετικά των επιθέτων). Ελπίζω να βοήθησα
Aα ναι σωστα, τωρα που το ειδα καλυτερα η μεταφραση ειναι ''επειδη εχει περισσοτερα αποκτηματα''... Μπερδευτηκα.. Ναι τα εχουμε κανει τα παραθετικα, καταλαβα... Ευχαριστωω
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 10 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Italian dream...
Διάσημο μέλος
Η Italian dream... αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Φοιτήτρια. Έχει γράψει 2,184 μηνύματα.
21-10-13
16:34
Να ρωτησω κατι.. Η φράση ''πλείω κτήματα'', εχουμε να το κλινουμε, και νομιζα οτι ήταν ρήμα αλλα στην μεταφραση μεταφραζεται ως ''ο έχων κτήματα'', και με μπερδεψε.. Μπορεί κάποιος να μου πεί τι είναι το ''πλείω'' γραματικά και να μου πει πως κλίνεται?
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 10 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.